嗨滁网社区_滁州论坛

 找回密码
 会员注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 7160|回复: 0
收起左侧

[焦点话题] 全运会闹乌龙?网友傻眼了

[复制链接]

参加活动:0

组织活动:0

该用户从未签到

发表于 2021-9-22 10:52 | 显示全部楼层 |阅读模式 IP:安徽滁州
陕西的英文名是“Shaanxi”

还是“Shanxi”?


1.jpg

2.jpg


第14届全运会正在陕西举行,一些正在关注陕西全运会的细心网友们发现,全运会开幕式和一些比赛中陕西的英文拼写竟然和中文的“Shanxi”不一致!陕西的英文“Shaanxi”中有两个“a”。

3.jpg


不少网友以为是官方拼写错误了,
急忙在官方的微博下热心留言。

4.jpg


不过有意思的是,
官方并没有犯这种低级错误,
陕西的英文正确拼写就是有两个“a”的。
有时候陕西人自己也会犯这个错误。

5.jpg


今年5月份,不少媒体到陕西探访全运会筹备情况,还指出西安市政部门在全运会宣传展示牌上将陕西的英文名字写成“SHANXI”,这是一种错误的英文拼写。

6.jpg


<span]<span]我国许多省份、城市的地名英文一般都是直接用拼音来表示,比如北京(Beijing)、上海(Shanghai)、浙江(Zhejiang)、杭州(Hangzhou)等等。但是,由于在英文表达上没有注解拼音的习惯,如果两地拼写重合,英文上如何区分呢?

为了有所区分,就离不开“国语罗马字”概念。在汉语拼音中,我们用“声调符号”来表示四声,即第一声,第二声,第三声和第四声。但是国语罗马字不用符号标注声调,而是直接用字母来对声标进行标注。

7.jpg

<span]为了有所区分,就离不开“国语罗马字”概念。在汉语拼音中,我们用“声调符号”来表示四声,即第一声,第二声,第三声和第四声。但是国语罗马字不用符号标注声调,而是直接用字母来对声标进行标注。

8.jpg

<span]
“国语罗马字”的体系相比汉字拼音来说更复杂,拿山西省和陕西省举例。在“国语罗马字”体系中,“汉语拼音”中的ā、á、ǎ、à,在国语罗马字中标注为:a、ar、aa、ah。简而言之,山西的“山”由于是第一声,在国语罗马字中仍是“a”,陕西的“陕”是第三声,则对应“aa”。

现在,
终于知道为什么陕西的
英文拼写中间有两个“a”了

9.jpg
10.jpg
11.jpg

除了省级行政区中的山西省和陕西省“撞”了名字,在市、区一级,也有不少英文拼写相同的情况。比如浙江省丽水市,英文拼写就和南京市的溧水区一致,浙江省庆元县就和广东省的清远市“重名”。


来源 | 浙江在线、小时新闻、微博网友


您需要登录后才可以回帖 登录 | 会员注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|嗨滁网 ( 皖B2-20180001 )

GMT+8, 2025-9-19 18:22 , Processed in 0.088626 second(s), 24 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表