【原文】(作者同上) 答谢判官独游幽谷见寄 闻道幽亭偶独登,怅然怀我未忘情。新花日向游人笑,啼鸟时为旧日声。因拂醉题诗句在,应怜手种树阴成。须知别后无由到,莫厌频携野客行。 (注:“幽亭”,《欧阳修全集》作“西亭”,《南滁会景编》作“幽亭”。“日向”,《欧阳修全集》作“自向”,《南滁会景编》作“日向”。“时为”,《欧阳修全集》作“犹为”,《南滁会景编》作“时为”。 ) 【译文】 答谢判官独游幽谷见寄 听说你一个人登上幽谷的亭子,惆怅地怀念我,没有忘记当年的深情。新开的花每天对着游人张开笑脸,小鸟时时啼叫,依然是旧日的声音。于是拂拭墙壁,看见当年醉后题写的诗句还在;应该爱怜当年亲手种植的树木,它们已经长大成荫。我知道,离别之后我没有缘由再来,你不要厌烦,要多多带领乡野之人一道前去游玩。 (注:谢判官名通微,是梅尧臣的内弟。欧阳修为滁州知州的时候,他为滁州判官。后升为太子中舍。下面的两首诗是他升任时欧阳修送给他的。)
|