【原文】107 祈雨祭文 戴瑞卿 滁知州 夫自设坛壝以来,诸旱溢灾沴,畴弗依神而祷哉?盖非徒报其保境安民之庥,而实与长民者分幽明之理,以共成岁功,奠厥下土,固不容偏废者。 惟兹夏月三旬,魃为戎首,田畴龟坼,万姓呼天,将民之俯仰何资,而国之征输何给?职履任几及三月,躬罹斯灾,朝而堂皇以祓其心,夕而床笫以惕其虑。毋乃守官无状,或有蹈明禁触幽网而不及知者。敬举以质明神:将事上而傲慢不恭乎?抑事神而飨祀不洁乎?将事贤士大夫不虚怀乐善乎?抑侈用靡费不崇俭范俗乎?将听讼则喜得情,不思弥其忿怨乎?抑用刑则恣操切,不思拯其糜烂乎?将赋税不区处缓征,使无离散之虞乎?抑役使不立法调停,使无罢疲之苦乎?将遇胜举则持悋念,而壅阏不行乎?抑遇瘘氓则置膜外,而疴痒无闻乎?将城狐尚多纵毒,而屏窜之令弥及乎?抑物类未免恣杀,而屠酤之禁不严乎?至于违道干誉、枉法狥人、陵轹士类、残伤民命,则尤为名教大僇。傥不职有一于此,则是咎在不职,神之降罔,亦宜在不职,不宜重困此一方民也。是用率诸父老黔首,匐伏告虔于明神,愿默垂宠绥,亟沛甘霖,苏其焦枯,转于丰稔。 不职荷兹明德,其敢后于群生?敢告。 【译文】 祈雨祭文 戴瑞卿 滁知州 自从设立祭祀坛以来,遇到那些旱涝灾害一类的事,谁不向神祈祷呢?那不仅是报答神灵保境安民的荫庇,并且实际上是让神灵与州官分担阴阳两界的治理,以共同得到一年的收成。安定下土,本来就是不容偏废的。 这个夏天有三十天,旱魃为害,田地开裂,万众呼告上天。老百姓的生活将要依靠什么?国家的税收谁给?我上任将近三个月,遭受这个灾祸,白天在公堂上恭敬地祈祷,夜晚在床笫上为此忧虑。莫非我作为州官行为不检点,也许有冒犯朝廷禁令、触犯阴间法网而不自知的事情?我恭敬的列举一下,用来询问明神:是我侍奉上司傲慢不恭吗?还是侍奉神灵祭品不洁呢?是侍奉贤士大夫不虚怀乐善吗?还是奢侈浪费不崇尚节俭做百姓的表率呢?是审理案件只高兴得到真情,却不想消除当事人的怨恨吗?还是任意用刑,不想拯救罪犯呢?是对赋税不加区分缓征,使百姓有妻离子散的担忧吗?还是征调差役不立法安排,使百姓没有过度疲劳的痛苦呢?是遇到美好的事情就抱着吝啬的念头,因而阻塞不办呢?还是遇到生病的百姓置之度外,对他们病痛不关心呢?是依仗权势做恶的小人还在放纵为害,而清除的政令没有治理到吗?还是牲畜未免过多宰杀,而屠宰禁酒的禁令不严呢?至于违背道义谋求美名、不顾法令徇私舞弊、欺压文人、残伤百姓,那格外是礼教的大耻辱。如果我有一条犯了,那就是罪过在我,神灵降灾,也应该在我身上,不应该让这一方老百姓受到深重灾难。因此,我率领各位父老黎民,虔诚地向明神叩拜祷告,希望垂爱安抚百姓,立即降下甘霖,复苏那些焦枯的庄稼,转为丰收。 我肩负正大光明的美德,哪敢落后于大家。斗胆敬告神灵。
|