【原文】(作者同上) 赠沈遵 群动夜息浮云阴,沈夫**《醉翁吟》。《醉翁吟》,以我名,我初闻之喜且惊。宫声三叠何冷冷[泠泠],酒行暂止四坐倾。(为君屏百虑,各以两耳听。)有如风轻日暖好鸟语,夜静山响春泉鸣。坐思千岩万壑醉眠处,写君三尺膝上横。沈夫子,恨君不为醉翁客,不见翁醉山间亭。翁欢不待丝与竹,把酒终日听泉声。何[有]时醉倒枕溪石,青山白云为枕屏。花间百鸟唤不觉,日落山风吹自醒。(沈夫子,君过滁阳今几时。滁人皆喜醉翁醉,至今人人能道之。长记山间逢太守,篮舆酩酊插花归。)我时四十犹强力,自号醉翁聊戏客。尔来(才)[忧患]十年[间],(遇酒饮不得。轩裳外饰诚可荣,)(须)[鬓]发未老嗟先白。滁人思我虽未忘,见我今应不能识。沈夫子,爱君一罇复一琴,万事不可干其心。(高怀所得贵自适,俗耳何用求知音。可笑人生不饮酒,惟知白首恋黄金。)[自非曾是醉翁客,莫向俗耳求知音。] (注:这首诗讹误较多,()内为志书的文字,[ ] 内为《欧阳修全集》的文字。《南滁会景编》所载的文字,与志书文字一致。) 【译文】 赠沈遵 夜里,一切生物都休息了,天上有浮云,阴沉沉的,沈夫**起了《醉翁吟》。《醉翁吟》以我来取名,我刚听到的时候,又惊讶又高兴。宫声曲调反复再三,声音多么清越,大家暂停行酒,四坐都侧耳倾听。像轻风吹拂,阳光温暖,美丽的鸟儿在歌唱;像在寂静的夜间,春天的泉水在山谷中弹响。那千岩万壑我曾经醉眠的地方,如今在您横在膝上的三尺琴声里弹奏出来了。沈夫子啊,怨您没有做醉翁的客人,没有看见我在山间的亭子。醉翁的欢乐不在乐器演奏,在于端起酒杯,整天听泉声。有时候醉了,醉倒就枕着溪边的石块睡下,青山白云做床前的屏风,百鸟在花间鸣叫也唤不醒。直到太阳落山,山风吹来,我自己会醒来。我当时才四十岁,身体还强壮,自号为醉翁,姑且和宾客开玩笑而已。从那以来十年了,忧患不断,人还未老,感叹我胡须头发已经先白了。滁州人思念我,虽然没有忘记我,但如今看见我衰老的样子,估计也不能认识了。沈夫子,我喜爱您的一杯酒,加上一张琴,万事不可冒犯别人的心意。你不曾是醉翁的客人,不要向俗人觅求知音。
|