【原文】31 滁州重葺上下水关记 明 胡 松 余郡故多山,惟丰山为最近,郡城在丰山之麓。山以西诸溪之水汇沙河,径城中,又东汇清流,入于江。城不可尽城,前人为上下水关以阑之。上水关据城西,面当上游。按《志》,为宋嘉定十年建,有字刻悬圈口,差可读。下水关直城之东,正德中尝稍易其处。其详毕具靳太保记,语多不能载。 比岁以来,横潦时至。关既历岁久远,灰石渐疏豁,加以大水日夜震撼漱啮,故上关三圈之底与城北疏水大墙、御人短墙,并崩离毁泐。又两关虽设而常洞,故人马牛他物宵旦过之莫谁何。先是,掌卫事指挥佥事韩君某、军政指挥使白君某、同知崔君某,盖数谋之而弗克。会太守赵公某来知我(滁)。居顷之,有报群盗行劫于郡城之北者,公令往捕。主者畏公威重,中夜出关捕获之。公漫诘之曰:“中夜城门尽扄,谁与出者?”主者具质言。太守大惊,起曰:“我既可以夜出,盗宁不可以夜入耶?何城守为?”乃毅然思以为己任。遂上状于大中丞巡抚张公。 公报如议,第敕遴人始事。选于众,得镇抚武寿。寿故肄武举业,莅事惟勤与慎,治之不啻其家。太守又时来督课之,于是前所云诸工告成。既又虞外盗,每闸閧[拱]增置铁栅各一,其上并设辘轳桩石,以时启闭。旁复置铺一区,及门鐍铃柝之属毕具,且议增官军讥察。惟是下关隙地多萑芃,又距民舍远,颇难于防。乃召旁近居人占焉,令其葺庐种树,以为关屏卫。计费金二百有奇。工既毕僝,于是诸卫使以状请纪岁月,且镵太守之功,诏永永。 余览今状,因感往事。盖昔在正德庚午、辛未间,巨贼刘六等寇中原,所在抄暴。其徒逸吾郡界者财数人尔,时下关坏,即城中股弁大哗,怖欲死。会官军追贼急,贼势穷困,自遁去。当是时,贼苟驰数骑攻吾之瑕,则吾且望风逃遁,相枕藉而死尔,尚安望完城哉?故今日之举,在安平若不甚急,一旦有事,则遂为倾舟之瓠矣。 余读书登仕,中外剔历,见古今庶事每若此,而庸众人往往玩忽慢易,猥流渐积,使江河之势成于蚁孔,匹夫之言重于泰山,岂不可为痛哭流涕哉?诗曰:“迨天之未阴雨,彻彼桑土,绸缪牗户。”悠悠斯世,谁秉斯心?太守其知道乎,故如是,然后天下国家可得而理也。 太守字万举,滨州人,辛丑进士。其宏材远识,政事不为近小计。若此类甚众,如辟贤馆以谷才,筑军庾以养士,缮谯楼以授时,肄雅乐以崇德,修丰祠以秩祀,是皆非簿书期会之吏所能及,余是以附载焉。 【译文】 滁州重葺上下水关记 明 胡 松 我的家乡原来就多山,丰山为最近,州城在丰山山脚下。丰山以西各条小溪的流水汇聚到小沙河,穿过城中,又向东汇入清流河,流入长江。城墙不能围合成一圈,前人修建上下水关来防卫。上水关处在城西,面对河水上游。查考《志》,为南宋嘉定十年(1217年)建,有字悬刻在关圈口,还可以辨认。下水关位于城东,正德年间(1506—1521年)曾经稍稍变动它的地方。详情全部记在靳太保的《记》中,因为此记冗长,故不赘述。 近年以来,洪水常常来临。水关年岁久远,灰石渐渐疏松开裂,加上大水日夜冲击洗刷,所以上水关三圈的底部与城北疏水大墙、御人短墙,一起崩裂毁坏。又两关虽设而常洞开,因此,人马牛以及别的东西白天夜晚都能够通过,没有人盘查。先前,掌管滁州卫的指挥佥事韩某、军政指挥使白某、同知崔某,多次谋划修建而没有成功。适逢太守赵大纲来任滁州知州。不久,有人报告群盗在城北抢劫,赵公下令去捕捉。主管的人畏惧赵公威严,半夜出关捕获强盗。赵公随意问道:“半夜城门全部关闭,谁让你们出去的?”主管的人原原本本回答。太守大惊,站起来说:“我们既然可以夜间出城,盗贼难道不可以半夜进城吗?哪里还有城守呢?”于是毅然考虑修关,认为是自己责任。于是上报大中丞巡抚张公。 张公答复赞同,下令叫遴选经办人,操办修关。开始在众人中挑选,选定为镇抚武寿。武寿原来进修武举,办事勤奋、谨慎,主管修关,无异于治理自己家。太守又时常来督促检查,于是前面所说的许多工程很快完成。既而又担心外面盗贼入关,每闸口拱圈增设一个铁栅,关上还设置辘轳桩石,按时开关铁栅。旁边又增设一个守关的兵铺,门环、铜铃、木梆等报警器物全部准备好,并且提议增派官军严格巡察。只是下水关空地多,芦苇茂密,又距离民房远,很难防御。于是召唤住在附近的人占据那里,叫他们在那里盖房种树,作为水关屏障。共计花费银钱二百多两。工既完成,于是各卫派人送信,请我作文记下修关年月,并且刻下太守的功劳,诏示永远。 我看如今的样子,因而感慨往事。过去在正德庚午、辛未年间(1510—1511年),巨贼刘六等侵犯中原,到处横暴。他的党徒跑到我们滁州境内的才几个人罢了,当时下水关毁坏,城中人吓得大腿发抖,惊慌吵闹,恐怖欲死。适逢官军紧急追赶贼人,贼人形势窘迫,自己逃走了。那个时候,如果贼人跑来几个骑兵,攻击我们的毫无防备的城池,那么,我们将要望风而逃,一个个相继而死了,怎么还会希望城池完好呢?所以,今日的工程,在平安之时好像不很急,一旦有事,就成为翻船时救命的葫芦了。 我读书做官,经历朝廷内外,见古今各种事务常常像这样,而平庸的人往往疏忽轻慢,苟且的流弊逐渐积累,使江河溃堤产生于蚂蚁钻出的小孔。匹夫之言比泰山重,难道不可以为此痛哭流涕吗?《诗经》说:在天没有阴雨的时候,疏通水沟淤泥,修好门窗。漫长的世道啊,谁具有这个用心?太守懂得治理之道啊,如果这样做,那么天下国家就可以治理了。 太守字万举,滨州人,辛丑年(1541年)进士。他才能大,见识远,处理政事不为眼前小事计较。像这一类事情很多,如开辟贤馆来培养人才,建筑粮仓来养活军人,修缮谯楼用来报时,排练雅乐用来崇尚德化,建造高大的祠庙用来规范祭祀,这些都不是只会管理文书账本的官吏所能做到的,我因此附记在这里。
|